子計畫二 /
以科技創造更包容的高齡與多文化社會:外籍看護工照顧不同高齡者狀況下生活支持、環境友善、與有品質的高齡照護永續研究
113 年 2 月份報導 (二)
中央廣播電台電訪
時間:113年2月1日下午兩點
形式:電話訪問
宣傳模式:平面文字+音檔
1. 這個App的開發,計畫緣起是?成大和協會的合作怎麼促成的?怎麼決定轉譯語言是台語和印尼語?
臺灣高齡照顧負擔逐年上升,而由於家庭型態的轉變,外籍看護成為當今重要的照護勞動力資源,其身心健康與生活品質不容忽視。
根據本研究112年5月到9月期間,針對50人天外籍看護的工作日誌分析,他們早上需要煮飯、餵飯給長輩、協助長輩的醫藥照護、量測血壓體溫及傷口護理;下午的主要工作為餵飯、協助洗澡、更衣、攙扶、換位及如廁,晚上的工作則包含餵飯、洗澡、更衣、醫藥照護、如廁、量測血壓體溫及傷口護理。整體而言,一日的工作項目高達43%在下午,亦有39%在早上執行。換言之,外籍看護白天須忙碌於高達八成以上的照護相關工作,但晚上甚至夜間還有不停歇的工作。
然而,外籍看護經常面臨勞動環境的資源有限與支持不足問題,尤其是看護與被照顧高齡者之間的溝通互動,以及看護身心健康經常被忽視。因此,本計畫目標為改善臺灣外籍看護職業環境,藉由不同面向的創新落實,我們結合了中正大學林淑慧老師的專業實務經驗「解決高齡者與外籍移工溝通衝突」,並充分發揮國成大資訊系盧文祥教授團隊的專業知識「多語融合情感認知對話服務智慧前瞻技術開發」,跨領域的協作促成了「Kasih多語即時語音翻譯應用程式」的誕生。另外,我們藉由臺灣外籍工作者發展協會徐瑞希理事長及高醫護理系胡芳文老師的協助,以推動並在實際場景中應用此App。期望透過這一創新解決方案,能夠有效改善外籍看護與高齡者之間的溝通問題,並成為臺灣外籍看護職業保障政策的實際參考,同時提升兩者的整體健康與生活品質。
臺灣外籍工作者發展協會為國內第一個結合外籍工作者職能訓練提供非營利仲介服務之機構,提供外籍人士在臺灣社會的多國語資訊服務、社會交流與融入、生活權益諮詢、華語等多元培訓等服務,在國科會計畫徵求公告後,我們決定與臺灣外籍工作者發展協會合作,徐瑞希理事長當時於國外仍然抽空與我們討論,對於我們計畫方向相當感興趣,並表示可以一起幫助外籍移工解決與雇主間的衝突是件很有意義的事情。
根據勞動部統計112年12月底社福移工總計234,305人,其中76%為印尼籍外籍看護工179,035人,臺灣大多數高齡被照顧者以中文或台語為主要語言,主計總處於2020年的統計資料顯示,65歲以上有65.9% 人口將台語作為主要語言,當外籍看護僅能使用母語時 (印尼語、越南語、泰語等東南亞系語言),常因語言無法溝通造成彼此誤解、發生爭執及造成照護品質下降。若能解決語言障礙問題,將是高齡失能者和外籍看護,還有家屬的一大福音。雖然市面上有一些翻譯機可以協助,但目前並沒有任何產品提供台語語音辨識及合成的功能,無法解決外籍看護和高齡被照顧者語言溝通障礙。因此,台語和印尼語的轉譯為我們App最具特色的功能之一。
2. 這個App何時正式上架?下載次數多少?
2023年 10 月 24 日已在雙平台上正式推出。直至 1/30 ,android 平台上的下載次數為 344 ; iOS平台上的下載次數為334 ,共 678下載次數。
3. 你們花了多少時間設計?設計過程做了哪些努力?
設計時間約從 9 月開始,從第一個版本只提供語音雙向翻譯,到現在提供了各種百寶箱以及印尼勞工可查詢資訊的平台。總共開發前端 UI/UX 時間大約為兩個月,從 9 月底開始開發 "Kasih-卡水",開發 App 大約 1 個半月,50 天左右。在技術方面,為了讓使用者可以體驗隨時都可以 「語音即時翻譯」的功能,在每一個頁面都有一個語音即時翻譯按鈕,只要使用者在任何時間點需要翻譯,都可以直接使用翻譯按鈕錄音,錄音完成、翻譯完成之後即導到翻譯頁面。
在外觀方面,特別請了清大的學生以及業界設計師,在提供龐大內容的基準下,精簡化 App 的面板,目的是讓使用者可以隨時使用我們準備好的資訊。在功能上,我們特別準備了「緊急電話」、「字卡」、「句子」、「各項法令」以及「照顧服務」時的注意事項,特別在句子中使用 mi2s 語音合成,讓使用者可以隨時隨地學習臺灣的常用片語、句子,讓他們能夠更融入臺灣的生活,另外,緊急電話以及各項法令的功能,也可以讓他們在權益受損或是當面臨道德選擇時有更好的依據。
App能夠出現,主要是因為有成大資工系盧文祥老師及其帶領的計畫成員在技術上的貢獻,以及成大老年所邱靜如老師和數名臺、印籍不同領域的研究生同學在其他方面的努力,包括行政、宣傳、研究需求、成效規劃等,透過一整年的時間,團隊為App命名、進行方向與功能擬定、UI設計、語言內容挹注與錯誤回報等。Kasih-卡水App得以順利開發,要感謝成大兩大跨領域團隊及許多跨學院的助理們,跟臺灣外籍工作者發展協會(GWO協會)和其他參與老師們,包含中正勞工系林淑慧老師及高雄醫學大學護理系胡芳文老師,共同的心血。
4. 設計上有沒有什麼小巧思?或是有什麼特別的功能,希望大家多加利用?
在功能方面,我們有即時語音對譯與數位照護百寶箱,讓在臺灣的外籍看護工透過卡水App,滿足他們照顧工作的語言翻譯、正確健康照護資訊、照顧技巧、相關法令資訊等需求。除了上述功能,我們也額外提供臺灣菜食譜。Kasih App的命名也蘊含著跨文化上的用心,這個設計的核心概念主要集中在「朋友/夥伴」、「照顧」和「老人」上,各挑選出一個印尼文Kawan(朋友)、Asuh(照顧)、Lansia(老人),並強調透過手機(melalui Handphone),拼湊成Kasih這個有印尼發音「愛」的意思作為App命名,既強調了關係的溫馨和照顧的重要性,同時營造出一種友善而親切的氛圍。
此外,Kasih在台語中也有「卡水」的意思希望讓長輩也喜歡,這不僅增加了名稱的趣味性,還為App賦予了更豐富的文化層次。這樣的設計不僅能夠引起使用者的興趣,還能夠在跨文化和跨語言的情境中營造出一種共鳴和親近感。期望透過Kasih App的應用,讓使用者的生活變得更美好,並建立起一個共同關懷與支持的社群。
5. 如果使用上有任何問題,或是希望改善的地方,可以怎麼跟你們回饋?
我們將有Kasih 卡水粉絲團可以留言給我們,或至App使用者問卷中進行回饋。Kasih 影音平台介紹:https://www.youtube.com/watch?v=Bt22r4OsEwk&t=4s